看了一部神片《Slanted》。这部电影中文被翻译成“丹凤眼”,非常含蓄……因为这个单词的原意是“斜眼”,更精准的翻译是“眯眯眼”,就是最令中国人讨厌的那种西方的东方审美……
说回这部电影。一个亚裔高中生讨厌自己的长相,她渴望被白人同学接纳,想成为“舞会皇后prom queen”。为此她被自己染成金发,画浓艳眼妆让眼睛看起来大一些,夹鼻子希望鼻子更挺拔,却依然会被白人女生歧视。
后来在一个整形医生的蛊惑之下,她就做了奇妙的“整形”手术,变成了一个彻彻底底的白人。结果她的新脸垮了,却因为手术不可逆,也无法再变回以前的样子。
结尾寓意很深:她撕掉了自己垮掉花掉的假脸,在血肉模糊中,露出原本的模样。
看到很多亚裔评论这部电影,说想到了自己中学的生活,她们希望变成白人的样子,避免吃中餐,化美式浓妆,努力练习自己的口音,模仿白人说话的模样,希望脱离中文的影响,甚至不说中文。她们要变成“American”,每次被问起“你来自哪里”,都会觉得被刺激到。。。而且居然很多人,真的“夹过鼻子”。
这部电影在很多网评网站评分都很低,也是因为太真实了,讽刺了歧视亚洲人的美国白人,很多美国人觉得被冒犯到了。。。
我倒是觉得,每次这种片子都在检讨美国社会内里的歧视问题,其实真正的歧视,是无法自洽,对自我的无法认同。不要做在文化上无根的人。